Empezar a publica en la madurez: María Isabel Luque, Su poesía y su tiempo

“El tiempo tras las horas”, recientemente aparecido en Editorial Cántico, aborda con un lirismo despojado de artificios el paso del tiempo. La novedad consiste, en este caso, en su enfoque cientifista, dado que el libro queda atravesado por un vector especialmente atractivo en su traslación al género poético: la física cuántica.

Toda hora de Manuel Mata

Todos los sentidos en alerta máxima ante la expectación que despierta degustar una nueva obra poética. Máxime cuando el bocado que estamos a punto de probar ya viene debidamente alabado.

Recuerdo de un sueño: Poesía reunida de Danila Stoyánova

El de Danila Stoyánova (Sofía, 1961 – París, 1984) es un caso anómalo en las letras búlgaras. Hija del célebre crítico y traductor Tsvetán Stoyánov, e influida por un entorno cultural exquisito, comenzó a escribir poemas a los 13 años, dos años después del fallecimiento de su padre. Cuando contaba con 18, se le diagnostica una leucemia en estado avanzado que acabaría con su vida cinco años más tarde.

La poesía completa de Danila comprende, por tanto, los diez últimos años de su vida, entre los 13 y los 23, y se encuentra brutalmente enmarcada por la experiencia y la conciencia precoces de la proximidad de la muerte. Esta precocidad, unida a la ingenuidad de su juventud y a la delicadeza de su cultura,  constituyen las notas esenciales de su poesía. Apenas publicó un libro, “Spomen za sun” (1990), que no llegó a ver editado debido a complicaciones propias del sistema editorial de la Bulgaria socialista de la época, pero ha sido suficiente para situarla entre los mejores poetas de su generación y convertirla en una poeta de culto fuera y dentro de su país.

El presente volumen recoge los poemas publicados en 1990, respetando su título, “Recuerdo de un sueño”, pero otorgándoles una disposición cronológica que permita al lector apreciar la evolución poética y espiritual de la autora desde sus inicios poéticos hasta su trágico desenlace. Aunque la obra de Danila Stoyánova es bien conocida en Europa y Estados Unidos, este volumen representa la primera traducción de sus poemas al español.